mara
rzeczownik, r.ż.psł. dekl. -a- tematowa→ pol. dekl. ż.
Etymologia
- Język prasłowiański
- psł. dial.
*mara
- Języki słowiańskie
- głuż.
mara
- słc.
*mara
- słc.
slepá mara
- błr.
mará
- ros.
mar, márevo
- ros.
mára
- ros. dial.
mréjat'
- ukr.
mará
- ukr.
mrýty
- ukr.
mríjaty
- ukr.
mríty
- bułg.dial.
mará
- Inne języki indoeuropejskie
- grec.
marmaírō, marmarízō
- grec.
mármaros
- grec.
amarygḗ
- grec.
amarýssō
- łac.
merus
Ewolucja formalna
- pie. *mōr-
- psł. *mara
- stpol. mără
- śrpol. mara
Znaczenia i przykłady użycia
-
«senne widziadło, zjawa senna, somnium, vana somnii imago»
[SStp] SXVI: «widzenie senne, marzenie, urojenie, złudzenie, coś nierealnego», Kn: «obłuda, widok fałszywy», L: «co się spiącemu marzy, co śpiący przez sen widzieć mniema, widziadło, obłuda», SWil: «widzenia senne przerażające, senne widziadło», SW: «to, co się śpiącemu marzy, co śpiący przez sen widzi, widziadło, ułuda», SJPDor: «widzenie senne, marzenie, urojenie, coś nierealnego», USJP: książk. «widzenie senne; urojenie, coś nierealnego»
- Efreltes est visio in sompnis, cum videtur homini, quod mulier equitat equm, quod vlg. dicitur mara. RpKapKr. 1450 [SStp]
- Przysłowie: Bo ktoż to właśnie może zrozumieć na świecie Co się więc dziwnie komu przez sen we łbie plecie Sen mara dobra wiara. RejJóz K. 1545 [SXVI]
- Przespawszy różną marą sen przerywany, wstaje. Morszt. 37 1752 [L]
- Śnić marę. 1861 [SWil]
- Omamienie zniknie jako mary senne. Węg. 1902 [SW]
- I nocnych mar zgrają sny nikną, i znowu się brwi wygładzają śpiącego, a wargi bełkocą. Jastr. Alp. 64 1948 [SJPDor]
- Nocne mary. 2003 [USJP]
-
«przen: coś szybko przemijającego, nieuchwytnego»
[SXVI]
- O pánie, co jest człowiek, że go ták szánujesz? [... ] Márá człowiek: á jego látá są lotnemu Cieniowi rowné niehámownemu. KochPs 209 1579 [SXVI]
-
«zjawa człowieka zmarłego, upiór, zmora, duch, widziadło»
[SXVI] SWil: «widziadło, postać znikoma, cień postaci, zjawisko nadnaturalne, cień nieboszczyka», SW: «widmo, widziadło, cień nieboszczyka, duch, strach, straszydło, larwa, upiór», SJPDor: «według mniemań ludowych: cień zmarłego, upiór, zmora, duch, widziadło», USJP: «w wierzeniach ludowych: cień zmarłego, upiór, zmora duch»
- Gdzieśkolwiek jest, [...] lituj méj żáłości, [...] Pociesz mię, jáko możesz: á staw sie przede mną Lubo snem, lubo cieniem, lub márą nikczemną. KochTr 10 1580 [SXVI]
- Widziéć mary na jawie. 1861 [SWil]
- Widzi marę całą w bieliźnie, długą, wysmukła i cienką. Mick. 1902 [SW]
- Gdzie to po zgonie idzie ludzka mara? - Na pole płaczu, lub pole wesela. Wysp. Leg. I, 95. 1924-1932 [SJPDor]
- Mary cmentarne. 2003 [USJP]
- «sen pełny marzeń» [SWil] SW: «sen pełen marzeń»
- «mit. żeński latawiec, lub dusząca niewiasty zmora. Daje sny straszliwe, lub mary. Stąd jéj nazwa.» [SWil]
- «fig. omamienie, zwodnictwo, ułuda» [SWil] SW: «to, o czym się marzy, urojenie, mrzonka; pozór, postać, cień»
- «gw. zmora, duch nocny; napastujący konie i ludzi śpiących» [SW]
Zmiany semantyczne
- «senne widziadło, zjawa senna, somnium, vana somnii imago» [SStp]
- przen. «coś szybko przemijającego, nieuchwytnego» [SXVI]
- «senne widziadło, zjawa senna, somnium, vana somnii imago» [SStp]
- «omamienie, zwodnictwo, ułuda» [SWil]
Związki frazeologiczne
- wyglądać jak mara [USJP]
Połączenia wyrazowe
- mary cmentarne «duchy cmentarne» [USJP]
- mary przodków «duchy przodków» [USJP]
- nocne mary «koszmary senne» [USJP]
- senna mara [SWil]
- śnić marę [SWil]
Przysłowia
- Bo ktoż to właśnie może zrozumieć na świecie Co się więc dziwnie komu przez sen we łbie plecie Sen mara dobra wiara. [SXVI]
- Sen mara - Bóg wiara. «niepomyślne prognozy nie muszą się sprawdzić, nie należy bać się złych snów, przeczuć» [USJP]
- Sen mara, Bóg wiara. «nie należy wierzyć ani w sny, ani w przepowiednie» [L]
- Sen mara, Bóg wiara. «nie wierz w sny, ale w boskie rozrządzenia» [SWil]
Wyrazy pokrewne
Powiązane hasła
Autorzy: Kamila Półtorak, Ewelina Kwapień