cześć
rzeczownik, r.ż.psł. dekl. -i- tematowa→ pol. dekl. ż.
Etymologia
- Język praindoeuropejski
- pie.
*(s)kᵘ̯it-
- od rdzenia pie.
*(s)kᵘ̯ei̯t- [SEJPBo]
- Język prasłowiański
- psł.
*čьstь (< *čьt-tь)
- od psł.
*čisti
- Języki słowiańskie
- czes.
čest
- dłuż.
cesć
- kasz.
česc
- głuż.
česć
- słc.
česť
- błr. dial.
čès'c'
- błr. dial.
česc'
- ros.
čest'
- ukr.
čest
- strus.
čьstь
- scs.
čьstь
- bułg.
čest
- mac.
čest
- sch.
čȃst
- słoweń.
čȃst
- Inne języki indoeuropejskie
- łot.
šķist
- sans.
cítti-
- awest.
čisti-
Ewolucja formalna
- pie. *(s)kᵘ̯it-
- psł. 1 *čьt-tь
- psł. 2 *čьstь
- stpol. č'ĕść
- śrpol. čeść
Znaczenia i przykłady użycia
-
«cześć, dobre imię, honor, bona fama, nomen»
[SStp] SXVI: «dobre imię, honor, godność osobista»; ESXVII-XVIII: «dobre imię, honor»; L: «cześć, którą kto ma u drugich, dobre imię, honor»; SWil: «honor, uszanowanie, czczenie, poważenie, dobre imię»; SW w jednym znaczeniu: «honor, dobre imię, sława, opinia, reputacja; chwała»; SJPDor: «honor, dobre imię, godność osobista»; USJP: «honor, dobre imię, godność osobista»
- Gospodzin w Syjon wieliki... a cześć krolowa sąd miłuje (honor regis iudicium diligit). Fl 98, 3, sim. Puł. (przed 1400 rokiem) [SStp]
- Lubości są rzeczy zawsze przemienne, ale cześć ta wiecznie trwa. BielŻyw. 19 1535 [SXVI]
- Cześć znaczy imię między ludźmi dobre. Petr. Et. 307. 1618 [L]
- Przeciwko komu kolwiek uczynione [...] Są [spiski] Czci i Honorowi Szkodzić niemają. PasPam 211v 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Sąd winnego karać, niewinnemu cześć wrócić winien. Gol. Wym. 228 1808 [SJPDor]
- Jemu należy cała cześć ze zwycięstwa. 1861 [SWil]
- Chcę tarczą być twojej cześci. Kon. 1900 [SW]
- Zacisnąłem pięści szykując się do odparcia ataku zgrai łobuzów, szczeniaków, uwłaczających czci wuja. Kłos. Wiosna 72 1953 [SJPDor]
- «chwała, sława, rozgłos, gloria, laus» [SStp] SXVI: «sława, rozgłos»; L: «cześć, sława, chwała»
-
«cnota, dobre obyczaje, virtus, disciplina»
[SStp] W SXVI znaczenie «cnota» wyodrębnione pod znaczeniem: «dobre imię, honor, godność osobista»
- Ale grzesznemu rzekł Bog: ... Ty zaprawdę nienaźrzał jeś czci (odisti disciplinam, Puł: nauki) i porzucił jeś mołwy moje zasię. Fl 49, 18. (przed 1400 rokiem) [SStp]
- Jako zasię leniwi, nieumiejętni, nieustawiczni, a płochej myśli ludzie, ktorych żadna cześć do sławy nie pobudza [quod nullum stimulat gloriae decus], nie mogą być ochotni, ani pożyteczni. ModrzBaz 116, KochFrag 45 1577 [SXVI]
- «siła, moc, virtus ac fortitudo» [SStp] SXVI: «wielkość, moc, wspaniałość»
-
«szacunek, uszanowanie, reverentia, pietas, honor, cultus»
[SStp] SXVI: «uszanowanie, poważanie, uznanie; podziw»; ESXVII-XVIII: «hołd, uwielbienie»; L: «honor, uszanowanie, czczenie, poważenie; także: cześć którą mamy dla drugich, uszanowanie, poważanie ich»; SW: «szacunek, poważanie, uszanowanie, poszanowanie, czczenie, uwielbienie; okazywanie szacunku, uczczenie, kłanianie się»; SJPDor: «szacunek, poważanie, poszanowanie, uznanie; kult, uwielbienie»; USJP: «szacunek, poważanie, poszanowanie, uznanie»
- Mnodzy za to nics nie dbają, iż jim o czci powiedają. Słota w. 64. 1400 [SStp]
- Co się przed nimi kłaniają, Z bojaźni mnodzy działają [...]. Wiedząc, chocia tako mocni, A wszakoz czci niedostojni. BielRozm 18 1587 [SXVI]
- Prawdziwa cześć jest poszanowanie ludziom dla cnoty powinne na znak zapłaty. Petr.Pol.60 1605 [L]
- Tak się musiało stać jako się Bogu podobało nie jako ludziom niech jemu będzie wieczna cześć i chwała. PasPam 225v. 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Łotr bez czci i wiary. 1900 [SW]
- Stał z kapeluszem w ręku, ze spuszczonymi oczyma i głową schyloną na piersi, w postawie pełnej czci i uszanowania. Sienk. Pot. VI, 9. 1949-1951 [SJPDor]
-
«godność, zaszczyt, dignitas, honor»
[SStp] SXVI: «wysoka pozycja społeczna, zaszczyty przywiązane do stanowiska, ambicja»; L: «godność, dostojeństwo; czci pragnienie, ambicja»; SW: «godność, dostojeństwo, zaszczyt» (znaczenie staropolskie)
- Wielika cześć magna enim dignitas est esse episcopum. Gn gl. 105a. 1400 (przed rokiem) [SStp]
- A krolewie ich miłość, lepiej zawżdy rozumieją kto się na takie czci [tj. biskupstwa] godzi niż kto inny, MetrKor 31/620v 1511-1540 [SXVI]
- Królestwo ojcu wydrzeć chciał, zajuszony czci pragnieniem, łakomstwem. Sk. Dz. 787. 1579 - około [L]
- Czci i bogactwa mu obiecywał. Skar. 1579 - około [SW]
- «ozdoba, chluba, decus atque laus» [SStp] SXVI: «przedmiot chluby»
- «stan, conditio» [SStp] SXVI: «stan»
-
«uczta, biesiada, convivium»
[SStp] SXVI: «uszanowanie, poważanie, uznanie; podziw; uczta, poczęstunek, okazałe przyjęcie, uroczyste podejmowanie gościa»; L: «cześć, uczta, biesiada, bankiet na czyję cześć»; SWil: «uczta, biesiada, bankiet na czyję cześć»; SW: «poczęstunek, uczta, biesiada, bankiet» (znaczenie staropolskie)
- U wody się poczyna cześć, drzewiej niż gdy siędą jeść, tedy ją na ręce dają. Słota w. 56. 1400 [SStp]
- Na nich uczyniwszy cześć, dostatkiem ich czestował. Biel. Kr. 107. 1564 [L]
- Bo tam wszytka cześć była mleko z świnią nogą. KochFr 99 1584 [SXVI]
- Mieszczanin jeden Krakowski prosił cesarza i królów na cześć do siebie w dom i obficie ich uczestował. Gwagn. 64. 1807 [L]
- Mieszczanin jeden Krakowski prosił Cesarza i Królów na cześć do siebie w dom i obficie ich uczęstował. 1861 [SWil]
-
«cześć religijna, uwielbienie, kult»
[SXVI] ESXVII-XVIII: «hołd, uwielbienie», L: «cześć boska»; USJP: rel. «kult, uwielbienie»
- A ci ktorzy w tym żywocie czci swojej do kościoła Bożego nie przynoszą, tedy i ná on czás nie przynoszą gdy się chwała jego okaże. BibRadz II 143c marg 1563 [SXVI]
- Gdy Páná nászego cześć Pogánie i inni niewierni gubią. SkarKaz 244b 1595 [L]
- Tak się musiało stać jako się Bogu podobało nie jako Ludziom Niech jemu będzie wieczna część i Chwała. PasPam 225v 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Ucałować ze czcią medalik, obrazek. 2003 [USJP]
-
«uczciwość, poczucie honoru, zacność»
[SW]
- Łotr bez czci i wiary. 1900 [SW]
-
«rodzaj pozdrowienia używanego najczęściej w wojsku lub poufale w stosunku do kolegów lub towarzyszy itp.: czołem, witaj, bądź zdrów»
[SJPDor]
- No to cześć! Ja idę już. Braun Lewanty 43 1952 [SJPDor]
- «wielmożność jako tytuł» [SW] SJPDor: daw. «tytuł grzecznościowy»
Zmiany semantyczne
Związki frazeologiczne
- być we czci [SWil]
- cześć mieć «być wielbionym» [SXVI]
- odbierać cześć «odbierać, przyjmować widome oznaki szacunku, poważania, uwielbienia, kultu» [SJPDor]
- oddawać cześć «oddawać, składać hołd, czcić» [SJPDor]
- odsądzić (odsądzać) kogo od czci i wiary «pozbawić kogo szacunku, poważania, majątku, odebrac dobrą opinię, sławę» [SJPDor]
- pod utratą czci, pod czcią (daw.) «pod groźbą utraty czci, honoru, praw obywatelskich; poręczając honorem» [SJPDor]
- pozbawić kogoś czci «uznać kogoś za pozbawionego zasad moralnych» [USJP]
- przyjąć do czci [ESXVII-XVIII]
- przywrócić kogo do czci «wrócić komu dobrą opinię, szacunek, poważanie wycofując krzywdzące posądzenia, oskarżenia itp., zrehabilitować kogo» [SJPDor]
- sprzedać swoje sumienie, swoją duszę, cześć itp. «pójść na czyjeś usługi, podporządkować się komuś całkowicie dla zysku, wbrew swemu sumieniu» [USJP]
Połączenia wyrazowe
- czci pragnienie «ambicja» [SWil]
- cześć bałwochwalska [ESXVII-XVIII]
- cześć boska [ESXVII-XVIII]
- cześć boża [ESXVII-XVIII]
- cześć czynić «oddawać chwałę» [SStp]
- cześć wyrządzać [SXVI]
- ku czci kogo, czego, czyjej [SXVI]
- na cześć kogoś, czegoś, ku czci kogoś, czegoś «dla uczczenia kogoś albo czegoś, dla okazania szacunku, uznania, pamięci» [USJP]
- na część «dla uczczenia» [ESXVII-XVIII]
- ostatnia cześć «pogrzeb» [SXVI]
- wieczna cześć [SXVI]
- włożyć cześć «okazywać szacunek, honorem reddere» [SStp]
- żądać czci «być ambitnym» [SStp]
Przysłowia
- Cześć przyrodzenia nie mieni. [SXVI]
Wyrazy pokrewne
- czcienie [SStp]
- czcić || ćcić [SStp]
- czesno «uczciwie» [SStp]
- czesność || czestność «cnotliwość» [SStp]
- czesny || czestny [SStp]
- czestka || czostka [SXVI]
- czestnie [SStp]
- czestnik || cześnik [SStp]
- czestowanie (częstowanie) [SStp]
- czestować || częstować [SStp]
- cześciwy [SXVI]
- cześcić [SWil]
- niecześciwy [SXVI]
- niecześć [SXVI]
- uczciwie || ućciwie [SStp]
- uczciwość || ućciwość [SStp]
- uczciwy || ućciwy [SStp]
- uczcić || ućcić || utcić [SStp]
- uczczenie [SStp]
- uczczony [SStp]
- uczliwość || ucztliwość [SStp]
- uczta [SStp]
Powiązane hasła
Autorzy: Izabela Grygo, Ewelina Kwapień