mienić I
czasownikpsł. kon. IV -i- tematowa→ pol. kon. III -'ę, -'isz//-ysz
Etymologia
- Język praindoeuropejski
- pie.
*moin-
- od rdzenia pie.
*mei-no- [IEW]
- Język prasłowiański
- psł.
*měniti
- Języki słowiańskie
- czes.
mínit
- strus.
měniti
- scs.
měniti
- Inne języki indoeuropejskie
- ang.
mean
- stang.
mān
- stang.
mœnan
- niem.
meinen
- stwniem.
meina
- stwniem.
meinen
- stirl.
mían
Ewolucja formalna
- pie. *moin-
- psł. *měniti
- stpol. m̍ĕńić
- śrpol. m̍eńić
Znaczenia i przykłady użycia
-
«nazywać po imieniu, nazywać czymś, jakoś, wymieniać, mówić o kimś, nominare, aliquem (aliquid) nominatim appelare, compellare, dicere, asserere»
[SStp] SXVI: «wymieniać po imieniu lub nazwisku; wskazywać konkretnie na kogoś lub coś», L: «wspominać, mianować», SWil: «wspominać, mianować, nazywać», SW: «wymieniać, wymawiać, wspominać», SJPDor: przestarz. «nadawać miano, nazywać kogo lub co; tytułować; głosić co o kim lub czym; uważać, mieć kogo lub co za co»
- Przywiedzionym świadkom acz klątwa... obrzeczona będzie, jine może mienić (alios nominare... debet), acz je może imieć. Sul 11 1449 [SStp]
- Wpisuję, też mienię, tytuł dawam. Mącz 375b 1564 [SXVI]
- Hasło wiary, przez które by rozeznawani byli wierni od innowierców, gdyby mienić hasło zapytani byli. Smotr. El. 22 1628 [L]
- Ja podobne postępowanie mienię szaleństwem. 1861 [SWil]
- Mień hasło! Mącz. 1902 [SW]
- Nie cofa się przed peryfrazą klasyczną, morze mieniąc modrym kryształem. Kleiner, Mick. II/1, 170 1948 [SJPDor]
-
«wypowiadać swoje zdanie (głosem, pismem), coś mówić, twierdzić, także coś myśleć o kimś a. o czymś, mniemać, (dictis vel scriptis) aliquid asserere, affirmare, confirmare, dicere, item de aliquo vel aliqua re opinari, putare»
[SStp] SXVI: «mówić, wypowiadać; twierdzić, utrzymywać, że», ESXVII-XVIII: «wymienić, podać; sądzić, utrzymywać», L: «mniemać, poczytywać, rozumieć», SWil: «sądzić, utrzymywać, mniemać, rozumieć», SW: «mniemać, poczytywać, uważać, mieć, sądzić, rozumieć»
- Argiwi Wężá [czczą], mieniąc dobry znák kto go ujrzy. BielKron 24 1564 [SXVI]
- Ty szedłszy chłopu w dom, wszystko mienisz twoim. Star. Vot. E 4 1625 [L]
- Że zaś osoba moja w oczach WMM Pana nie ma jako [...] WMM Pan mienisz powagi Coż z tym czynić? PasPam 137v. 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Każdego pochlebcę mieni być sobie przychylnym. 1861 [SWil]
- Śmiesz-li się puścić na Warszą i na drugiego człowieka, u kogo mienisz, iżeś wziął skorki przerzeczone ty. OrtKał 139 1886 [SStp]
- Spartę sławną ja mienię za ojczyznę swoją. Kochan. 1902 [SW]
-
«nazywać kogoś kimś, czymś, uważać kogoś za kogoś, za coś, podawać kogoś za kogoś, za coś, aliquem nominare, dicere, pro aliquo habere, putare, existimare»
[SStp] SXVI: «nazywać», L: «ogłaszać za co», SWil: fig. «udawać siebie za co innego niż jest w istocie», SW: «nazywać, mianować, podawać za», SJPDor: przestarz. «nadawać miano, nazywać kogo lub co; tytułować; głosić co o kim lub czym; uważać, mieć kogo lub co za co», USJP: przestarz. a. podn. «nadawać jakieś miano, nazywać kogoś lub coś kimś, czymś, jakimś, uważać kogoś lub coś za kogoś lub za coś»
- Jan daj<a>ł tego człoweka w twirdzą, c[h]o ji Mikołaj mienił złodzieja a z jego stroże uciekł. Pozn nr 352 1397 [SStp]
- Ale Arcybiskup ápelował na Koncilium, jáko od niegodnego sędziego, mieniąc go odszczepieńcem, Antykrystem, i báłwochwalcą. BielKron 228 1564 [SXVI]
- Pochlebcy prawdę za fałsz, a fałsz za prawdę mienią. Zab. 15, 279 1769-77 [L]
- Mieni się być tobie przychylnym. 1861 [SWil]
- Prócz ran w skórze, nie miałem innej nagrody; za to mi jeszcze prywatę zadają, ledwie zdrajcą być mienią. Sienk. Pot. IV, 121 1886 [SJPDor]
- Tego człowieka, co ji Mikołaj mienił złodzieja (=którego Mikołaj mienił złodziejem), a w jego stróża uciekł. Księgi poznańs. 1397 r. 1902 [SW]
- Mienili go geniuszem. 2003 [USJP]
-
«myśleć o czymś, mieć coś na myśli, chcieć czegoś, cogitare, intelligere, animum ad aliquid intendere»
[SStp]
- A toć mienił miły Krystus rzekąc: Krolewstwo moje nie jest stąd. Rozm 782, sim. ib. 785 1136-1543 [SStp]
- «odnosić (się) do czegoś, ad aliquid spectare, pertinere» [SStp] SW: stpol. «głosić co, odwoływać się do czego»
-
«mieni się 'znaczy, significat, valet, sonat'»
[SStp]
- A gdyż was... opytają synowie waszy rzekąc: Cso się mieni to to kamienie (quid sibi volunt isti lapides)? BZ Jos 4, 6, sim. ib. 4, 21 1455 [SStp]
-
«zamyślać, mieć zamiar»
[SXVI]
- I wystąpił wnetki ku niej á dobył mieczá swego i popadł ją zá wárkocz á uderzył ją wnetki w ziemię. Tedy pánná Tárfia poczęłá Teofilá pokornie pytáć, coby to było, á coby z nią mienił uczynić. HistRzym 19v 1566 [SXVI]
Zmiany semantyczne
- «nazywać po imieniu, nazywać czymś, jakoś, wymieniać, mówić o kimś» [SStp]
- «wypowiadać swoje zdanie (głosem, pismem), coś mówić, twierdzić, także coś myśleć o kimś a. o czymś, mniemać» [SStp]
Połączenia wyrazowe
Przysłowia
Wyrazy pokrewne
- mianowanie «nazwa» [SStp]
- mianować (się) [SStp]
- mianowicie «imiennie» [SStp]
- mienić się [SStp]
- nadmienić [SXVI]
- namianować [SXVI]
- namieniać [SStp]
- namienić [SStp]
- obmienić [SXVI]
- omianować [SXVI]
- omieniać [SXVI]
- omienić [SXVI]
- pomieniać [SStp]
- pomienić [SStp]
- przemieniać [SStp]
- przemienić [SStp]
- przymienić [SStp]
- umienić [SXVI]
- umienić się [SXVI]
- wymianować [SXVI]
- wymieniać [SStp]
- wymienić [SStp]
Powiązane hasła
- Porównaj: mienić II imię
Autorzy: Kinga Rogowska, Aleksandra Żurek-Huszcz