kłopot
rzeczownik, r.m.psł. dekl. -o- tematowa→ pol. dekl. m.
Etymologia
- Język prasłowiański
- psł.
*klopotь /*xlopotъ
- od psł.
*klopati
- Języki słowiańskie
- czes.
klopot
- kasz.
kłopot / chłopot
- słc.
klopot
- słc.
chlopot
- błr.
klópat
- ros.
chlópoty
- ukr.
chlópit
- ukr.
klópit
- rus.
chlopotъ
- scs.
klopotь
- bułg.
chlópot
- bułg.dial.
klópot
- chorw.
klopot
- mac.
klopot
- sch.
klȍpōt
- słoweń.
klopòt
- Polskie formy gwarowe
- pol.gw.
chłopot [SGPKar]
- Inne języki indoeuropejskie
- lit.
klàpt, klãpterėti
- lit.
klapsė́ti
- lit.
klapúoti
- lit.
klapãtė
- łot.
klapstêt, klapšķet
Ewolucja formalna
- psł. *klopotъ
- stpol. kłŏpŏt
- śrpol. kłopot
- npol. ku̯opot
Znaczenia i przykłady użycia
-
«przykrość, trudna sytuacja, zmartwienie, kłopot, vexatio, sollicitudo, molestia, angor, incommodum»
[SStp] SXVI: «zmartwienie, troska, smutek; nieszczęście; praca, trud, wysiłek; uciążliwość, trudność; trudne położenie», ESXVII-XVIII: «zmartwienie, troska, nieprzyjemność, tarapaty», Kn: «frasunek», L: «niespokojność, frasunek, troska, zgryzota», SWil: «niespokojność, frasunek, troska, zgryzota», SW: «niepokój, troska, zgryzota, ambaras, udręczenie, utrapienie, tarapata, kram, frasunek», SJPDor: «tudna lub przykra sytuacja, powodująca niepokój, zmuszająca do szczególnych zabiegów; zmartwienie», USJP: «trudna, skomplikowana lub przykra sytuacja, budząca niepokój, zmuszająca do szczególnych zabiegów, starań, wymagająca jakiegoś działania»
- Smęcił jeśm sie w kłopocie mojem (contristatus sum in exercitatione mea). Fl 54,2 (przed rokiem 1400) [SStp]
- Kłopot gdy miłość z cnotą walczy. RejJóz D4 marg 1545 [SXVI]
- Mam dosyć swego kłopotu we łbie, nic mi do cudzego. Rej. Wiz. 39 1560 [L]
- Było szczęscie lecz ptakowi [...] Ale nie mnie bo mię takie ogarnęły kłopoty z ktorych ledwiem wybrnął. PasPam 88 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Być w wielkim kłopocie. 1861 [SWil]
- Kłopoty domowe, gospodarskie. 1902 [SW]
- Uciskały ich długi, spłaty rodzinnych działów i inne kłopoty. Olcha Most II, 160 1950 [SJPDor]
- Kłopoty domowe, gospodarskie, pieniężne. 2003 [USJP]
-
«spór, zwada, lis, litigum, contentio»
[SStp] SXVI: «kłótnia, zwada, niezgoda; spór; walka, wojna»
- Gdyż wszego rostyrku a niezgody jest macierz pospolitość, w jejże też bracia alibo rodzeni będąc ku mierziączce alibo kłopotom niemałym częstokroć się poruszają. Dział 44 1460-1470 [SStp]
- Bo gdy nástáną kłopoty Snadź więc omierzną forboty Radbyś w ten czás smukierzá miał Coby żelázem háwtował. RejRozpr I3v 1543 [SXVI]
-
«spór sądowy, proces, lis, iudicium»
[SStp]
- Czso Drogomir przedał Bodzęcie konie, o ty ji ślubił wyprawić, aczby ot tego kłopot miał. 1403 Pozn nr 725 1403 [SStp]
-
«hałaśliwe rozmowy, sprzeczki, contentio»
[SStp]
- K stołu..., aż od niego wstaniecie, to, co podług obyczaju cztą, słuchajcie z pilnością a przez kłopotu cum acceditis ad mensam, donec inde surgatis, quod vobis secundum consuetudinem legitur, sine tumultu et contentione audite. JA IV 92 1500 [SStp]
- «drewniany zamek u drzwi» [SXVI] SW: «zamek drewniany, kołatka u drzwi»
- «drążek u żaren domowych, wsadzony w ucho od kamienia, którym kamień wierzchni obracają» [SWil] SW: «drążek u żarn domowych, wsadzony w ucho kamienia, którym kamień wierzchni obracają»
- «deszczułka przy żarnach, w których mlon się obraca» [SW]
Zmiany semantyczne
- «przykrość, trudna sytuacja, zmartwienie, kłopot» [SStp]
- «spór, zwada» [SStp]
- «spór sądowy, proces» [SStp]
Związki frazeologiczne
- kłopoty sercowe «niepowodzenia w miłości » [USJP]
- kłopoty żołądkowe «niestrawność, trudności w trawieniu» [USJP]
- szukać zapomnienia, pociechy w kieliszku, topić, utopić coś, np. kłopoty, smutki, troski, zmartwienia, w alkoholu (w wódce, w winie), w kieliszku «pić alkohol, upijać się, upić się, aby zapomnieć o przykrych sprawach, pocieszyć się» [USJP]
- w kłopocie kogoś zostawić «pozostawić kogoś obarczywszy kłopotami, opuścić kogoś nie załatwiwszy pewnych spraw» [ESXVII-XVIII]
- zdjąć komuś kłopot z głowy, książk. kamień z serca, ciężar z piersi «sprawić, że ktoś przestanie się martwić, kłopotać» [USJP]
Połączenia wyrazowe
- być w kłopocie [SWil]
- coś jest z czyimś kłopotem «coś dzieje się z czyimś zachodem, wysiłkiem» [ESXVII-XVIII]
- duży, mały, niestraszny, wielki kłopot [USJP]
- jest z czymś,z kimś kłopot, dużo, niemało kłopotu, wiele kłopotów [USJP]
- kłopotów bicz [ESXVII-XVIII]
- kłopoty domowe, gospodarskie, pieniężne [USJP]
- mieć jakiś kłopot, mieć kłopot [USJP]
- narobić,przyczynić, przysporzyć komuś kłopotu [USJP]
- popaść, wpaść w kłopoty [USJP]
- pozbyć się kłopotu [USJP]
- robić, sprawić komuś kłopot [USJP]
- wplątać, wprawić kogoś w kłopoty [USJP]
- wybawić kogoś z kłopotu, kłopotów [USJP]
- wybrnąć, wywikłać się z kłopotu, kłopotów [USJP]
Przysłowia
- Każda Dorota ma swoje kłopota. [SW]
- Małe dzieci - mały kłopot, duże dzieci - duży kłopot. «z dziećmi zawsze są problemy i są one tym większe, im dzieci starsze» [USJP]
- Nie miała baba kłopotu, kupiła sobie parszywe prosię. [L]
- Nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię. [SW, SJPDor, SWil]
- Nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię. «o sytuacji, w której ktoś sam przysporzył sobie kłopotów» [USJP]
Wyrazy pokrewne
- kłopotanie [SStp]
- kłopotarstwo [L]
- kłopotarz [SXVI]
- kłopotać (się) [SStp, SPJS]
- kłopotać się [SXVI]
- kłopotliwy [SStp]
- kłopotny [SStp]
- skłopotać [SStp]
- zakłopotać [SStp]
Powiązane hasła
- Zobacz także: błąd
Autorzy: Agata Miks, Ewelina Kwapień