pozór
rzeczownik, r.m.psł. dekl. -o- tematowa→ pol. dekl. m.
Etymologia
- Język praindoeuropejski
- pie.
*ǵʰor-
- od rdzenia pie.
*ǵʰer(ə)- [SEJPBo]
- Język prasłowiański
- psł.
*pozorъ
- od psł.
*pozьrěti
- od psł.
*zьrěti
- Języki słowiańskie
- czes.
pozor
- ros.
pozór
- scs.
pozorъ
- chorw.
pózor
- Inne języki indoeuropejskie
- lit.
žerė́ti
- lit.
pãžaras
- niem.
grau
- stwniem.
grāo
- stirl.
grían
Ewolucja formalna
- pie. *ǵʰor-
- psł. *po-zorъ
- stpol. pŏzōr
- śrpol. pozór
- npol. pozur
Znaczenia i przykłady użycia
-
«widowisko, widok, spectaculum, conspectus'»
[SStp] SXVI: «widowisko, widok», L: «pojrzenie, prospekt, widok», SWil: prze. «widok, prospekt», SW: «widok, prospekt, perspektywa»
- Proścież Boga, wy mił[y]e i żądne maciory, by wam nad dziatkami nie były takie to pozory, jele ja nieboga ninie (a. nynie) dziś zeźrzała nad swym... synem XV p. post. R XIX 48 1450-1500 [SStp]
- Ták się ci [święci męczennicy] stáli, jáko mowi Apostoł, pozorem świátu, i háńbą: iż z ich zdrowia i krwie niewinnej, żárty sobie niewierni pogánie czynili. SkarŻyw 62 1579 [SXVI]
- Tu łąki nieprzezorne okiem, tu wesoły Pozór, tu z pasz do rzéki same idą woły. Simon. Siel. 34 1778 [L]
- Tu łąki nieprzezorne okiem, tu wesoły Pozór, tu z pasz do rzeki same idą woły. 1861 [SWil]
- Nie tylko wielkiego urodzenia lustrą, ale i niemałych cnót pozorem objaśnił. Nies. 1908 [SW]
-
«wygląd, kształt»
[SXVI] L: «co się widzieć daje, kształt, figura, pokazałość, postawa», SWil: prze. «kształt powierzchowny, powierzchowność, postawa», SW: «wygląd, postać, mina, powierzchowność, kształt, figura, postawa, okazałość», SJPDor: daw. «forma zewnętrzna, postać zewnętrzna, strona zewnętrzna czego; kształt, powierzchowność, widok, wygląd»
- Wolność w człowieku myśl mnoży, serce podnosi, twarz wesołą, śmiałé oko, pozór i pochód ochotny w nim czyni. OrzQuin R4v 1564 [SXVI]
- Drzewka pomarańczowe przeplatane figami, piękny oczom pozór czyniły. Banial. O 2 1736 [L]
- Witała go z twarzą pańskiej powagi, pańskiego pozoru. 1861 [SWil]
- Drzewka pomarańczowe, przeplatane figami, piękny oczom pozór czyniły. Mor. 1908 [SW]
- Zewnętrznym pozorem swoim przedstawiał obraz człowieka krępego, silnego i zuchwałego. Jeż cyt. Dor. Jęz. 202 1949 [SJPDor]
-
«spojrzenie»
[SXVI] L: «pojźrzenie, pozieranie, poglądanie, wzrok», SWil: prze. «spojrzenie, poglądanie, wzrok», SW: nieuż. «spojrzenie, wejrzenie; wzrok, oczy»
- To ja tedy przedsię biorąc, te swoje zabáwy [tj. wiersze] Wam posyłam, prosząc o chęć i pozor łáskáwy. KlonŻal A2v 1585 [SXVI]
- Orlemi lub smoczemi w bystrości pozory, W nieprzyjaciołach szlakujem przywary. Zab. 8, 328 1770-1777 [L]
- Pozoru ani głosu węża tego, nikt wytrzymać nie mógł. 1861 [SWil]
- Oba pozór ponury jako dwa koguci wlepią w się. Pot. 1908 [SW]
-
«baczność, uwaga»
[L] SWil: prze. «baczność, uwaga», prow. «baczność», SW: nieuż. «baczność, baczenie, oko, uwaga, wzgląd», SJPDor: daw. «uwaga, baczenie»
- Jak gdyby nas bóg na tym stopniu posadził, abyśmy tylko presbitery poświącali, a na co inszego w cerkwi jego mały pozór mieli. Smotr. Apol. 108 1628 [L]
- Na samego tylko Pana Boga pozór im będzie, a na samego się tylko Boga obrócą, i w nim samym osiędą. 1861 [SWil]
- Dawaj pozór. 1861 [SWil]
- Jak gdyby nas Bóg na tym stopniu posadził, abyśmy tylko presbitery poświęcali, a na co inszego w cerkwi Jego mały pozór mieli. Smotr. 1908 [SW]
- Cóż pomoże dawanie pozoru, kamień przychodzi bez uprzedzenia i nikogo nie pyta, czy ten zdąży uciec. Jackiew. Górn. 21 1949 [SJPDor]
- «powierzchowność, barwa, blask, płaszczyk» [L] SWil: fig. «blask powierzchowny, barwa, płaszczyk»
-
«podobieństwo»
[SWil]
- Zmyślasz; pozoru nawet nie ma do prawdy. 1861 [SWil]
- «pokrywka, pretekst, powód » [SWil] SJPDor: «zmyślony powód, pretekst»
-
«stpol. przykład, wzór»
[SW]
- Aby...od męża własnego we wszym pozór brała. 1908 [SW]
-
« wygląd, zwłaszcza łudzący»
[SJPDor] USJP: książk. «fałszywy obraz czegoś, łudzące wrażenie czegoś»
- Jego słowa miały pozór żartu. 2003 [USJP]
Zmiany semantyczne
Związki frazeologiczne
- daj pozór na siebie «miej się na baczności» [SW]
- dawać pozór «pilnować» [SW]
- gra pozorów «postępowanie polęgające na stwarzaniu pozorów» [L]
- pod żadnym pozorem «pod żadnym warunkiem, w żadnym wypadku» [SJPDor]
- ratować pozory «w trudnej zwłaszcza kompromitującej sytuacji zachować się tak, żeby się nie domyślano istotnego stanu rzeczy»
- stwarzać pozory «starać się o to, żeby coś wyglądało inaczej, niż jest w istocie» [SJPDor]
- wziąć pozór «zauważyć» [SW]
Połączenia wyrazowe
- mieć pozor [czego] «wydawać się jakimś» [SXVI]
- na pozor «z wyglądu» [SXVI]
- na pozor «na niby» [SXVI]
- na pozór, z pozoru «sądząc z wyglądu, z pobieżnego wrażenia, na oko, pozornie» [SJPDor]
- pod pozorem «podając zmyślony powód , pod pretekstem» [SJPDor]
- pozór ułudny «płaszczyk, pokrywka, maska, pretekst» [SW]
- zachowywać pozory «starać się o to, aby się wydawało, że wszystko jest w porządku» [SJPDor]
Wyrazy pokrewne
- dozor [SXVI]
- dozorca [SXVI]
- dozornik [SXVI]
- dozorny [SXVI]
- dozorstwo «godność kościelna» [SXVI]
- pojźrzeć || poźrzeć || poźreć [SStp]
- pozorczyk [L]
- pozornie [Kn]
- pozorność [Kn]
- pozorny [Kn]
- uźrzeć (się) || uźreć (się) [SStp]
- weźrzeć || weźreć [SStp]
- weźrzeć|| weźreć [SStp]
- wzrok || wezrok || wzdrok [SStp]
- źrzenica || źrenica [SStp]
Autorzy: Martyna Sabała, Zespół -