opak
przysłówekpsł. odm. prosta (rzeczownikowa)→ nieodmienny
Etymologia
- Język praindoeuropejski
- pie.
*ap-ōko- [IEW]
- od rdzenia pie.
*apo- [IEW]
- od rdzenia pie.
*okᵘ̯- [IEW]
- pie. (laryng.)
*h₂epo-h₃kʷ- [EDSIL]
- od rdzenia pie. (laryng.)
*h₃ekᵘ̯- [LIV2]
- Język prasłowiański
- psł.
*opakъ
- Języki słowiańskie
- czes.
opak
- czes.
naopak
- ros. dial.
ópak(o)
- scs.
opaky
- sch.
ȍpāk (ȍpākī)
- Inne języki indoeuropejskie
- lit.
apačià
- łot.
apakša
- sans.
ápākaḥ
- sans.
ápāñc-
- sans.
apākā́(t)
- orm.
haka-
- stisl.
ǫfugr
- stwniem.
abuh
- łac.
opācus
Ewolucja formalna
- pie. *ap-ōko-
- psł. *opakъ
- stpol. ŏpăk
- śrpol. opak
Znaczenia i przykłady użycia
-
«w przeciwnym kierunku, w drugą stronę, z przeciwnej strony, z drugiej strony, contra, e contrario, in adversam partem»
[SStp] SXVI: «na odwrót (tył na przód, prawe za lewe, do tyłu)», ESXVII-XVIII «w tył, do tyłu», SWil: «z tyłu», SW: stpol. «wspak, na wspak, w tył», SJPDor: daw. «w odwrotnym kierunku, porządku niż trzeba, przeciwnie niż powinno być (dziś tylko w wyrażeniu: na opak)», USJP: arch. «w odwrotnym kierunku, porządku niż trzeba; przeciwnie niż powinno być» dziś tylko we fraz.
- W obroceniu nieprzyjaciela mego opak (in convertendo inimicum meum retrorsum) rozboleję sie i *zginę od oblicza twego FI 9, 3, sim. Pul 1400 [SStp]
- Owoż masz białe chusty, na pańskie ubiory| Lecz opak żółtym szyciem, wyszywano wzory. U ludzi na kołnierzoch, na pośladku temu RejZwierz 140 1562 [SXVI]
- Ręce opak związano nogi pod brzuch koniowi podwiązano potęznie. PasPam 177 1656-1688 [ESXVII-XVIII]
- Opak mu ręce związali. 1861 [SWil]
- Dał opak ręce katom Syn Boży, niestetyż uwił grzech nań powrozy. Mias. 1904 [SW]
- Skutkiem zmęczenia wzroku wszystko przewróci się na opak: co było białym, będzie czarnym, a co było czarnym - ukaże się jako białe. PRUS Wyb. 33 1948 [SJPDor]
- Zrozumieć, zrobić coś na opak. 2003 [USJP]
-
«niewłaściwie, przewrotnie, inaczej niż być powinno»
[SXVI] L: «przewrotnie, do góry nogami, przeciwnie, inszym sposobem jak się należy», SWil: «w znaczeniu przeciwném», SW: «opacznie, na odwrót, wstecz, do góry nogami, nie tak jak należy, przeciwnie, fałszywie»
- Ale ták go [Lutra] to podobno potwarzacie á opák wykładacie. KromRozm I GV 1551 [SXVI]
- Nic w swym miejscu nie leży, wszystek rząd zmieszały, Opak się wszystko dzieje. Bardz. Trag. 263 1696 [L]
- Opak co rozumiéć. 1861 [SWil]
- Chciałem, ale opak twej się zdało radzie, żeby wisiał przy prochu i mych kości składzie. Pot. 1904 [SW]
-
«inaczej, w odwrotnym sensie»
[SXVI]
- gdy sie stroili ná wytrácenie wszystkich żydow, á już nieprzyjaciele ich ziewáli nád ich krwią: stáło sie opák [versa vice], iż żydowie jęli mieć gorę Leop Esth 9/1 1561 [SXVI]
-
«z drugiej strony, tymczasem»
[SXVI] SW: stpol. «strona przeciwna, odwrotna», SJPDor: daw. «odwrotna, tylna strona czego»
- Mnieć by tak ciężko nie było. By to jedno pewno było. Daj sam wacka ale opak Sumnienie pogląda lepak. Głową kiwa palcem krzywy. RejKup k5v 1549 [SXVI]
- Pod względem klimatycznym zachodzi znaczna różnica pomiędzy słoneczną stroną krakowskiego obwodu z tej strony Wisły, a na opaku położoną Niepołomską Puszczą po tamtej stronie Wisły. POL Obrazy II, 113 1869-1870 [SJPDor]
- Cały ten obszar jest pasznisty i orny, lasami ocieniony na opaku. Pol 1904 [SW]
Zmiany semantyczne
- «w przeciwnym kierunku, w drugą stronę, z przeciwnej strony, z drugiej strony» [SStp]
- daw. «odwrotna, tylna strona czego» [SJPDor]
- «w przeciwnym kierunku, w drugą stronę, z przeciwnej strony, z drugiej strony» [SStp]
- na opak «w odwrotnym kierunku, porządku niż trzeba, przeciwnie niż powinno być (dziś tylko w wyrażeniu: na opak)» [SJPDor]
Związki frazeologiczne
- (dziś a. teraz) wszy(s)tko opak (się dzieje a. się ma a. pojdzie, a. się przewierzgnęło, a. się widzi, a. się zda) «łac. versa et mutata in peiorem partem sunt omnia; contrarium iter mundo sidera intendunt» [SXVI]
- na opak «przeciwnie; inaczej niż trzeba» [SJPDor]
- na opak świata «inaczej niż cały świat» [SW]
- na opak, mało używ. w opak, opakiem «opacznie, na odwrót, wstecz, do góry nogami, nie tak jak należy, przeciwnie, fałszywie» [SW]
- na opak, w opak «przewrotnie, do góry nogami, przeciwnie, inszym sposobem jak się należy» [L]
- opak kogo, co (tylko: opak obraz twój) «naprzeciw, contra, ad» [SStp]
- położyć kogoś opak «położyć na wznak, przewrócić, odwrócić, odpędzić, evertere» [SStp]
- ręce opak (z)wiązać, ręce opak związane «łac. retorta tergo brachia; manus post terga revinctus» [SXVI]
- w opak, na opak «przeciwnie, przewrótnie, nie tak jak się należy» [SWil]
- wszystko idzie na opak «nie po myśli» [SW]
Połączenia wyrazowe
- opak zinaczyć [SXVI]
- położyć kogoś opak «położyć na wznak, przewrócić, odwrócić, odpędzić, evertere» [SStp]
Przysłowia
- I tyć przedsię potrawy opak tu stawiają| Komu bu sie frasować ci lepszą myśl mają. [SXVI]
- O nędzny świecie, toć u ciebie wszędy á wszędy opák potráwy stáwiáją, łotrostwo, wszeteczeństwo, pochlebstwo zá stoły [...] siedzi á prawdá święta z spráwiedliwością w srogim więzieniu. [SXVI]
- Práwá brew przyjaciela, lewa opak znaczy, Jeźli go oko świerzbi; mowi, że zápłáczy. [ESXVII-XVIII]
Wyrazy pokrewne
- opacznie [SXVI]
- opaczny [SXVI]
- opaczony (łuk) «na stałe zgięty łuk kuszy» [SStp]
- opaczyna«drąg drewniany, służący jako wiosło» [SStp]
- opaczyć [SXVI]
- opakować [SXVI]
- paczyć [L]
- wspaczny [SStp]
- wspaczyć [SStp]
- wspak [SStp]
Autorzy: Olga Wybodowska, Zespół -